Do it for myself

jacob jones

That's your bunk(铺位 overthere.

A said it was some kind of emergency.(紧急情况;突发事件;非常时刻)

He diappeard awful sudden.

He's a major doofus.(美俚蠢人

Don't put my washkit on top,even diagonally.对角线地,斜线地

I'm gonna keep the washbag off the middle row.(行,排;划船;吵闹;路,街

Incomplete puzzles will be moved to the Pause(暂停) Menu.

Cu'z(/Case) of this creepy-looking totem pole(图腾柱 in the corner of the room.

All the girls were squashed!(挤扁)Flat as pacakes!(平如煎饼)All that left was the fallen totem pole,all hollow.(空的 虚伪的

You really know how to figure stuff out.

Geddit?(get it?)

Neat.(整洁的,干净的; 灵巧的; 匀整的; 未搀水的 语气词

pepperoni意大利辣香肠

anchovie(s)和凤尾鱼  

vegetarian素食者

camp counsellors(营辅导员

convincing(令人信服的

shepherd(牧羊人

lamb(羊羔

growl(ɡraʊl(雷)作隆隆声;嘟哝;愤愤不平地抱怨,吼,狺狺声;咆哮,粗声大气

roar(rɔ:(r) 咆哮;喧闹;吼叫;混乱或吵闹

dreadful(可怕的;令人畏惧的;讨厌的,糟透了的,丑陋的;糟糕的

nasty(肮脏的;下流的,令人讨厌的;恶劣的,艰险的;严重的

knit(nɪt 编织,编结;接合(折骨等);使皱起,使皱紧;使紧密相联

tiny(ˈtaɪni 极小的,微小的

roame the land

twisted((感情、欲望等)反常的,变态的

              扭,搓,缠绕( twist的过去式和过去分词 );歪曲;转动;扭转

kill you on the spot(当场kill u

A pair of underpats so plain wrong,it could make you drop dead if you even thought about wearing it.

bower(baʊɚ 凉亭;树荫处;闺房;船首锚

brief(短暂的;(衣着)短的;简洁的;简明的

评论
©ラララ | Powered by LOFTER